西班牙語翻譯應該注重哪些內容?怎樣選擇專業的翻譯公司?

發布時間:2019-10-21       瀏覽次數:2830       文章來源:百度快照

西班牙語翻譯應該注重哪些內容?怎樣選擇專業的翻譯公司?

講西班牙語的人口數量達到了4.06億,使講西班牙語的人在全球母語使用者方面僅次于普通話。六千萬人也將西班牙語作為第二語言,擁有超過3000萬學生。在美國,該語言是第二廣泛使用的語言,擁有5,000萬以上的使用者。

西班牙語方言的分類西班牙語可以分為兩大類:

1. 歐洲西班牙語

2. 拉丁美洲西班牙語

1.歐洲西班牙語歐洲西班牙語包括:

卡斯蒂利亞語(口語在西班牙北部和南部)安達盧西亞語(在西班牙南部使用的方言)加那利群島(加那利群島)亞蘭人加利西亞人巴斯克加泰羅尼亞語

2.拉丁美洲西班牙語。拉丁美洲西班牙語包括:

墨西哥人(主要在墨西哥使用)加勒比海(加勒比墨西哥,哥倫比亞北部,多米尼加共和國,波多黎各,委內瑞拉和古巴)安第斯太平洋(哥倫比亞,玻利維亞西部,厄瓜多爾,秘魯和委內瑞拉西部)里約拉普拉塔(巴拉圭,烏拉圭和阿根廷)智利人中美洲(危地馬拉,薩爾瓦多,洪都拉斯,尼加拉瓜和哥斯達黎加)方言之間的主要區別在詞匯,語法和發音上很明顯。

西班牙語詞匯。詞匯帶出了方言的主要差異。來自不同地區的演講者可能會以不同的詞指代同一項目。此外,還從美洲英語和土著語言中借用了一些單詞。

西班牙語語法和發音。語法和發音齊頭并進。雖然語法在說話中可能并不重要,但在寫作中卻很重要。

另一方面,發音對于電影和媒體至關重要。西班牙和拉丁美洲的演講者的口音不同,因此,應分別為該地區制作的電影配音,并為觀眾提供適當的口音。

進入西班牙市場在翻譯西班牙市場內容時,重要的是要確定要吸引的受眾。這樣,您可以根據需要使術語適應特定的變體。有時,可能無法用西班牙語翻譯特定的單詞。在這種情況下,最好采取中立的立場。

另外,建議您使用母語為西班牙語的母語人士來翻譯您要針對的特定受眾的內容。理想情況下,您應該使用來自要說方言的特定區域的翻譯

0
成年人香蕉视频 無標題文檔